The Country Under My Skin by Gioconda Belli (tr. Kristina Cordero)

Blue spine of book with title and author, blank red cover, yellow brick wall in background

a nutshell: subtitled ‘A Memoir of Love and War’, this is a stunningly rich remembrance of an acclaimed Nicaraguan writer’s involvement in the Sandinista Revolution and how she came to age as a passionate feminist in & out of exile

a line: “I couldn’t go on living if I didn’t believe in the creative powers of the human imagination”

an image: on returning to Managua after a heart-rending medical procedure in NYC, Belli presses her forehead to the plane window and realises the runway is beautifully lit by oil lamps – since recent storms had wreaked havoc, they had relied on these with the hope it wouldn’t rain

a thought: Belli’s account certainly made me reflect on social responsibility & collective joy – esp. as my partner is currently reading Lynne Segal’s Radical Happiness – but I never quite pinpointed whether her primary source of joy is herself or collaboration (sometimes she singles out the former as the key to happiness, other times the latter)

a fact: Belli’s most well-known book, The Inhabited Woman, is a semi-autobiographical novel which raised gender issues for the first time in the Nicaraguan revolutionary narratives, yet she considers herself a poet before all else

want to read The Country Under My Skin? visit here

Luisa in Realityland by Claribel Alegría (tr. D J Flakoll)

a nutshell: flitting between poetry & prose vignettes, this short autofictional book conjures Alegría’s mystical, occasionally haunting memories of her early life in El Salvador

a line: “Any psychoanalyst would tell you that you’re horribly envious of Chagall”

an image: Luisa refuses to take home a bird from her childhood friend, saying her grandfather believes birds should be free – the boy then reveals, twisting his bare & dirty toes, that his mum is planning to cook her as they have nothing but the bird to eat

a thought: in its afternote, the book mentions that the author has long been an outspoken advocate of the liberation struggle in El Salvador and Central America more widely – this comes across in the later stages of the book, particularly through the poetry

a fact: Alegría was born in Nicaragua but when she was nine months old her father was exiled for protesting human rights violations during the US occupation, so she grew up in Santa Ana (western El Salvador) where her mother was from and considered herself Nicaraguan-Salvadorean

 

want to read Luisa in Realityland? visit here