Le Déserteur by Hélène Kaziende

Text of Le Deserteur against blue sky

a nutshell: in a letter addressed to Africa from Samzi Dikinfa of Erquifa, this short yet immensely powerful piece of prose shares an insight into the complexities around why someone might leave a homeland – not necessarily by choice

a line: I’m leaving, tired of aborted promises and murdered suns” (“je m’en vais, lassé des promesses avortées et des soleils assassinés”)

an image: I found myself moved by the portrayal of being surrounded by ‘professional’ drunks, while the self-described deserter thirsts not for alcohol but rather for a bit of justice and freedom

a thought: I wondered whether there was any significance to the date of the letter, 15 August 1990, and discovered through the internet that it was on this day that at least 150 people were killed in clashes between the African National Congress and Inkatha Freedom Party, South Africa

a fact: this story won a prize in a competition by radio station Africa No. 1 and features in the 1992 collection Kilomètre 30, which I managed to get a copy of through Better World Books – its arrival was quite poignant, as it was the very final book to arrive for my entire project

want to read Kaziende’s writing? visit here

As Good as Gold by Kathryn Bertine

a nutshell: this memoir follows an athlete’s attempt to make the Olympics via the beautiful dual-island nation of St Kitts and Nevis

a line: “doable, with its amazing ability to promise nothing and everything all at once, still left me in charge, I hung onto that word fiercely, to its calm positivity, its quiet hope, and its spunky little go-getter syllables”

an image: when recalling her first trip to St Kitts and Nevis, Bertine recounts Christopher Columbus’ error in believing the clouds above Nevis’s highest peak were a snowcapped mountain, hence the name from the Spanish ‘nieves’ (‘snows’)

a thought: I was moved by Bertine’s honesty about leaving her ex-fiance, an alcoholic, and her memories of how she gathered what was left of her confidence, courage & energy after realising she couldn’t rewire another person’s ‘happy button’ – I was particularly interested in her reflection about the danger of thinking if physical pain was something she could endure then why not pain of the emotional variety?

a fact: at one point, Bertine visits my home city of Melbourne for the Bloody Big Swim, an 11.3km route through the open sea, which I know *for a fact* that I wouldn’t stand a chance at!

want to read As Good as Gold? visit here

‘Labour of Love’ by Marie Flora Ben David Nourrice

a nutshell: published in 2004, this poem from Seychellois poet Nourrice reflects (I think!) a mother’s love for her child and expresses gratitude for the healing power of time

a line: “How patient I have been | Watching the pregnant moons”

an image: continuing the nature-inspired imagery, Nourrice describes heartbeats as soft as falling petals

a thought: I was delighted to hear from the poet in early September when I reached out to learn more about Seychellois writing

a fact: as shared in this interview, Nourrice is a poet, educator and curriculum development officer known as ‘Miss Flora’, who has made a significant contribution to her country over 25 years

want to read ‘Labour of Love’? visit here

The City Where Dreams Come True by Gulsifat Shahidi (tr. Altima Group)

book cover with woman in red dress in beautiful countryside

a nutshell: these four stories give a rare glimpse of what life can look like amid social unrest (particularly with reference to perestroika) across three generations in Tajikstan, recounting episodes of love, loss and ultimately hope

a line: “The world is not without good people and it is inherent that I join them at the helm to bring joy, kindness and happiness to others”

an image: I loved the description of memory as an unwritten book (also can’t help but share one of the wonderful illustrations within the pages – see below!)

a thought: time & time again in the books I’ve read during this project there’s been a comment on the depth and breadth of women’s suffering worldwide and this one was no exception, noting how hard it is to be a woman following an account of a predatory older neighbour accosting and later threatening a single mother

a fact: born in Leningrad in 1955, Shahidi graduated in journalism from Tajik University and wrote this collection in Russian – her hope is that the English edition is just the start of it being translated into other languages

want to read The City Where Dreams Come True? visit here

drawing of three women by water

From Timor Leste to Australia ed. Jan Trezise

Timor Leste

a nutshell: this first-of-its-kind book shares deeply personal and often gripping recollections from seven East Timorese families who ultimately made their homes in Melbourne’s City of Casey

a line: “I remember their fear, which for us children translated into terror” (Emilia, Florindo family)

an image: I enjoyed Berta’s anecdote about the first day of courtship with her husband-to-be, Luis, who mistakenly thought he should arrive in the early morning and turned up at the family home when she was out in the fields picking peanuts (Berta, Santos family)

a thought: as demonstrated above, the interviews with family members prompted a mixture of heart-rending and light-hearted memories – I learned a great deal from this book and it is a real credit to the students and community members who were involved in making it

a fact: the chronology of East Timor’s key historical events was v useful, and I was happy to see it originated from the Alola Foundation (an org I came to know through my work with IWDA) – here’s an online timeline

want to read From Timor Leste to Australia? visit here

Black Stone by Grace Mera Molisa

Black Stone

a nutshell: described as one of the ‘foremothers of Pasifika poetry’, Molisa published this poetry collection in 1983 with black stone as a reference to vanua, i.e. Vanuatu’s black solidified lava base

a line: “Black Stone | bird of wealth | solid bedrock | dwelling of death” – from the titular poem ‘Black Stone’

an image: in ‘Victim of Foreign Abuse’ I was struck by Molisa’s description of natives stateless on their own land while exploiter colonisers milked her dry

a thought: my interpretation of Molisa’s poetry was helped greatly by Selina Tusitala Marsh’s article in Cordite – Marsh notes that, like black stone, Molisa has been a foundational creative & critical force in the formation of Vanuatu as a postcolonial nation

a fact: in 1977 Molisa became the first woman from Vanuatu to gain a university degree – a Bachelor of Arts at the University of the South Pacific

want to read Black Stone? visit here

Call Me by My Name: Poetry from Kosova in a Bilingual Albanian-English Edition by Flora Brovina (tr. Robert Elsie)

Bovina

a nutshell: Brovina’s lyrical poetry* powerfully bears witness to the violence and tension in Kosova across the late 20th century

a line: “Flowerpots hurtling through the air | Know nothing of the curfew” (‘The year 1981’)

an image: in ‘Exodus’, Brovina describes flowers walking hand in hand towards the sun while behind them grows flowerless grass

a thought: moving beyond the poems I had read, I was (i) shocked to discover Brovina was abducted in 1999 and accused of ‘terrorist activities’ under Article 136 of the Yugoslav Penal Code (ii) moved by her declaration during proceedings in which she said her objective had been to dedicate herself as a doctor, poet and woman to rights for women

a fact: in March and April 1981, Kosovo Albanians took to the streets in peaceful protest to demand more autonomy within the former Yugoslavia – this was met with tanks and troops

want to read some of Brovina’s poetry? visit here

[*note: I read a selection of the poems available online]

My Book of Flowers by Princess Grace of Monaco with Gwen Robyns

book of flowers

a nutshell: published in 1980, this wide-ranging book draws on the Princess’s love of all things flower-related – from garden clubs to poetry about flowers, from floral ingredients for potions to bridal bouquets (and much more)

a line: “For flowers have a language of their own that transcends international barriers. As with music, there is also a timelessness about flowers and a sense of communication”

an image: the Princess’s portfolio of pressed flowers were beautiful to flick through – I had no idea it could be so intricate & creative

a thought: I learned a great deal in the chapter on fragrant gardens and among those singled out was the boronia bush’s exquisite scent, which apparently I need to seek out specifically while living in Australia

a fact: in detailing the etymology of ‘rose’, the Princess recounts the story of how famed Corinthian Rhodanthe took refuge from her suitors in the Temple of Diana only for them to break in, leading to the goddess turning Rhodanthe into a rose and the suitors into thorns

want to read My Book of Flowers? visit here

 

pressed flowers

Le Journal de Maya by Coralie Frei

cat on cover of kindle, black and white

[note: I read this in the original French as it is not yet available in translation]

a nutshell: at times hilariously melodramatic and perfectly ‘feline’, this diary of a five-year-old Siamese cat will have many familiar scenes for cat lovers such as myself

a line: “this is my philosophy: Patience, virtue of cats”

an image: Frei renders even the simplest of acts beautifully, such as when joy gives Maya the wings to jump and land heavily on the sink

a thought: I thoroughly enjoyed reading these observations from a cat’s perspective – particularly the comment on how humans possess the art of complicating their lives (if only we took a leaf out of our cat’s book!)

a fact: Frei is the first Comorian woman to have written a novel, and has also written poetry

want to read Le Journal de Maya? visit here

‘Time’ by Dragana Tripković (tr. Peter Stonelake)

Dragana

a nutshell: exploring history and the present, this poem reflects on how nothing (and no one) lasts – not even the reader

a line: “Memories are the heaviest burden in that pigsty”

an image: rather than revolutionary and bloody, the pavements are concrete whores whose names change with the lust of rulers

a thought: I was thrilled to stumble on this poem through this Words Without Borders issue from March 2017 – a commendable effort to ensure Montenegrin women’s poetic voices are better heard

a fact: born in 1984 in Montenegro, Tripković is a poet and playwright who was one of the founders of the theatre group Alternative Theater Active Company (ATAK)

want to read ‘Time’? visit here